Former New York Times journalist Barbara Crossette was in Phnom Penh recently leading a seminar for Cambodian journalists covering the Khmer Rouge Tribunal. I stopped by one of the sessions and chatted with Crossette and several students; I will post more about this initiative soon.
But in the meantime, read this article Crossette wrote after her trip about the French-English language wars at the ECCC. It is an issue I have thought a good deal about given Jacques Verges' repeated demands for French translations, and Crossette does a great job of explaining some of the debate's broader implications.
* Pictured: Crossette instructs journalists during a recent seminar in Phnom Penh.è½