Logo of Phnom Penh Post newspaper Phnom Penh Post - Loopholes, KR law

Loopholes, KR law

Loopholes, KR law

The United Nations' concerns about the KR tribunal law were communicated in a Jan

9 letter from UN Chief Hans Correl to Minister of the Council of Ministers Sok An.

The letter consisted of a list of changes imposed unilaterally by the Cambodian government

on the original draft agreed upon by Corell and Sok An.

Corell specifically requested that Sok An inform the Cambodian Senate of the UN's

concerns prior to the Senate debate on the bill.

Sok An did not agree to that request. Highlights of the UN letter are contained

below.

Articles 11, 21 & 27

It should be made clear that only foreign judges or prosecutors can be appointed

to substitute for the one's originally appointed.

Articles 24, 27 & 35

There is not reference to the fact that the accused shall be entitled to counsel

of his own choosing. This is a fundamental human right, as reflected in Article 14

of the International Covenant in Civil and Political Rights. We would therefore insist

that this language be re-introduced in the law.

Article 31

It is indicated that the [tribunal's] Deputy Director will be appointed by the

Royal Government of Cambodia. In our discussion, we made it very clear to the Cambodian

delegation that the individual who fills this position will be a UN staff member

and must therefore be appointed by the Secretary-General.

Article 40

The National Assembly has not included the second sentence in the July 7 draft

which reads: "An amnesty granted to any person falling within the jurisdiction

of the Chambers shall not be a bar to prosecution."

...[U]nless the law is changed to include the language that we had agreed upon

last summer, the UN will insist on having similar language included in the agreement.

Article 45

We find that the Russian language is still included in the draft. As I explained

to you in the past, this is of major concern to us. Unless you have a full undertaking

by the Russian Federation or some other Russian-speaking State that they would put

at your disposal interpreters and translators, you simply will have to take this

provision out of the law. Furthermore the fact that there is a third language added,

will, as I have explained in the past, entail an almost 50% increase of the cost

for the administration, translation and interpretation.

MOST VIEWED

  • Japan bank buys major stake in ANZ Royal Bank

    Japan's largest bank acquired more than half of ANZ’s shares in Cambodia on Thursday, according to a statement from Kith Meng’s Royal Group. Japan's JTrust Bank, announced that they had acquired a 55% of stake in ANZ Royal Bank. According to a Royal Group

  • Proof giants walked among us humans?

    For years a debate has waged about whether certain bas relief carvings at the 12th-century To Prohm Temple, one of the most popular attractions at the Angkor Wat Temple Complex in Siem Reap province, depicted dinosaurs or some rather less exotic and more contemporary animal,

  • Long way to go before Cambodia gets a ‘smart city’

    Phnom Penh, Siem Reap and Battambang will struggle to attain smart city status without adopting far reaching master plans, according to officials tasked with implementing the program. The brainchild of the Association of Southeast Asian Nations (Asean), the smart city program seeks to link up

  • Endangered animals found dead in Pailin

    An endangered gaur was one of “many” wild animals found dead in “dozens” of illegal traps in Pailin province’s Phnom Khieu Wildlife Sanctuary, said Chit Thy, a military officer working with rangers to protect the conservation area, on Wednesday. Thy, an officer in the 507